domingo, septiembre 14, 2008
Publicado por Carlos Macedo at 3:58 p. m.

Nota del año pasado, en el cual se le daba surtido al entrenador de River Plate, Cholo Simeone.
La nota no dice mucho más, pero lo que nos llamó la atención fue el título de la misma, ya que en él encontramos un error bastante común en nuestros tiempos.
De esto hablamos cuando decimos que hay deformaciones del lenguaje que cada vez son más comunes, llegando al punto de ser tomadas como ciertas y correctas.
En este caso, quien tituló la nota (y lo más grave de todo, quien se encargó de la corrección) confundieron palabras y tiempos verbales.
La palabra HAYA, puede ser tomada por dos lados: uno de ellos es como conjugación del verbo HABER ("Ojalá haya alguna posibilidad de lograrlo"), la otra forma es, sencillamente el nombre de un árbol de origen europeo.
Y no nos olvidemos del Tribunal Internacional de La Haya, aunque mucho no venga al caso.
Lo correcto hubiese sido "SIMEONE NO HALLA EL EQUIPO IDEAL".
 



3 Comments:


At 5:28 p. m., Blogger JMP

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

 

At 11:06 p. m., Blogger Carlos Macedo

Si Julian!, Si te fijas bien, en el texto que acompaña el post aclaro esto de la misma forma.
Gracias por estar y te invito a participar enviando alguna animalada que encuentres por ahí.
Saludos!

 

At 4:54 p. m., Anonymous Anónimo

Hayar? esa palabra si existe?
nadamas existe haya..